本文节选自花友光光翻译的COLE经典之作——《开花的石头》,译者微信公众号:大地宝石。你还可以点击了解生石花的形态特征和生石花的分类。
生石花的俗名
在接触正式的科学命名(拉丁名)之前,我们先花点笔墨来谈下生石花在各种语言中的俗名。在英语中,生石花又被称为“开花的石头”,“活着的石头”,“卵石植物”,“石头植物”,“石脸植物”。在南非荷兰语中,生石花最着名的俗称是“小牛蹄”,同理,也经常被称为“小羊蹄”,“小马蹄”。有时也被称为“小羊脚或者小牛脚”和“羊痕或者羊脚印”。其他的名字还有“小脚趾”(虽然这个名字对Frithia pulchra/光玉更加适用,光玉也有“小脚趾”这个俗称),“簇丛”或者“垫子”。
在纳米比亚,德语人群喜欢称生石花(特别是心型的品种,如L. ruschiorum/留蝶)为“霍屯督屁股”,这个名字来源玉科瓦桑部落霍屯督族妇女特别肥胖的臀部特征。在纳马语(霍屯督族)中,生石花被称为“羊蹄”,这和南非荷兰语中的“羊蹄”相对应,也许这就是南非荷兰语中“羊蹄”的本源。在纳米比亚的赫雷罗语中(班图人),生石花被称为“狗睾丸”。南非荷兰语中也有被称为“狗睾丸”的植物,但是常常是指光茎的Trichocaulons。
在茨瓦纳语(班图人)中,CP的北部地区和OFS的一部分地区,生石花有几个俗称: “小蹄子”,这和南非荷兰语类似;“肠胃鼓泡器”(据当地人说,当食用这些生石花时,肠胃会鼓泡),这个名字在OFS地区的索托语(班图人)中也有使用;“女孩的臀尖”(和德语类似),这个名字主要是针对L. lesliei(紫熏)。当我问起一个当地人,一个年轻的小伙,这些生石花是否也有被称为男孩的臀尖时,那个小伙严肃的告诉我没有。
L. lesliei
科学命名(拉丁名)和发表者的名字
接下去的内容需要结合各种分类体系或者分类索引中的相关的描述来阅读。对大多数读者而言,这部分内容没有什么新意。然而,当注意到一个从业长达35年的生石花专家居然不理解跟在字母后面发表者名字的意义时,我们才引起了重视。L. fulviceps f. aurea Shimada和 L. bromfieldii var. insularis f. sulphurea Shimada都是Shimada在1977年发表的品种,但是Shimada在1986年问起,为什么要在aurea 和sulphurea后面跟 “Shimada”,我从来没有听说过这样的写法。
值得注意的是,拉丁名现在已经成功地取代了一些种和变种的传统名字。这些被取代的种和变种的传统名非常凑巧的都是女性的名字,即*edithiae,elisabethiae,gesineae,waldroniae。最初发表时使用的*edithiae,elisabethiae,gesineae,waldroniae这些名字都是不符合国际植物命名法的(ICBN),但是这些名字在文献中都沿用了好几年。ICBN的法则具有追溯性,所以,在这里我将纠正这些错误的拼法。
本文链接: /duorou/278.html
标签:
俗名 ?
生石花 ?
译作 ?
命名 ?
科学 ?
Cole ?